O'zog, kenstu sehn, wen bagin licht dervacht,
Vos mir hoben bagrist in farnachtigen glihen?
Die shtreifen un shtern, durch shreklicher nacht,
Oif festung zich hoiben galant un zich tsein?
Yeder blitz fun rocket, yeder knal fun kanon,
Hot bawizen durch nacht: az mir halten die Fohn!
O, zog, tzi der "Star Spangled Banner" flatert in roim,
Ueber land fun die freie, fun brave die heim!
- Dr. Abraham Asen, "the foremost Yiddish adapter of English poetry," 1943
Links: Balkinization (blog of Jack Balkin), image of the full Yiddish text
Tags: Star Spangled Banner, translation, Yiddish
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment